supplies /ai/ -> /lai/ -> /plai/ -> /plaiz/ -> /sə'plaɪz/
surprise /ai/ -> /rai/ -> /prai/ -> /praiz/ -> /sɝ'praɪz/
All right everybody, let’s give a round of applause for Jonathan Chin.
Hey! How’s everybody doing tonight? Today, I’m going to tell you the supply joke.
嗨! 大家今天晚上怎麼樣? 今天我要跟各位說一個supply的笑話。
So, it all started like this. You’re sitting on the plane.
Resting, drinking, eating, trying to get to your destination; thinking about Florida.
And all of the sudden, turbulence!
Oh no, turbulence. Everybody’s so scared.
What are you going to do? And then, the plane crashed on an island.
And there is [are] only three survivors; an American, German, and an Asian.
The night was getting darker and darker; there’s wind blowing stronger and stronger, getting colder and colder. And there is [are] cougars about to eat everybody!
So, the American took charge and said, “Hey! big German guy with the belly, quit drinking your beer! Go to the woods and see if you can find more survivors.
Hey! you, little Asian guy, go see if you can find any supplies.
I’m going to see if there is [are] any villages around here, all right. Let’s be back here in one hour. All right, let’s go.
So an hour has passed by. An hour and a minute… the American showed up.
An hour and five minutes, the German showed up.
And the American asked, “Did you find any survivors?”
The German guy is like, “No, seems like we’re pretty much doomed. We’re the only survivors here.”
They got worried. They were talking a little bit. And then an hour and half an hour passed by...
“Where is the Asian kid? Where is the Asian kid?”
They thought maybe he just got lost, maybe he just got lost.
And then, another half an hour passed....
｢亞洲小老弟呢? 那個亞洲小老弟在哪裡?｣ 他們以為他只是迷路了，可能只是他迷路了。
They were like, “Oh no, did the Asian kid get killed?
Did he get eaten by the cougars? The cougars, did they get him?”
他們說 ：不，亞洲小老弟是不是被殺了? 是不是被美洲豹吃掉了?那些美洲豹把他吃了？
And at this time, the Asian ran. He ran. He ran as fast as he could.
And he jumped out and said, “surprise! I bring to you surprise!”
The American is like, “Huh?”
The Asian is like, “Surprise? I bring to you surprise.”
亞洲人說： 驚訝! 我帶給你们驚訝ㄚ！
The American is like, “What are you talking about, man?
I want you to bring me supplies, not bring me surprise.”
“Oh, but, surprise (supplies)?”
So, this is a warning for everybody. Do not get mixed up with supplies and surprise.