|
|||||||||
|
|||||||||
Spelling Bee (拼字比賽) I’d be a lot better off if I would have studied more when I was growing up, you know. “Alright, kids! Up against the wall, it’s time for public humiliation.” Spell a word wrong and sit down in front of your friends. You know, that’s great for little egos. Hey, look at me I’m a moron. I wasn’t even close. I was using numbers and stuff. That’s why I admire that kid who spelled the word wrong on purpose, so he could sit down, you know. He knew he wasn’t going to win, so why stand there for three hours. First round: cat. 第一回合:cat (貓) And as he passed you, “HAHA, I know there’s two T’s.” I remember my teacher asked me, “Brian, what’s the ‘i’ before ‘e’ rule?” “UM…‘i’ before ‘e’? - - “Always!” “What are you, an idiot, Brian?” 你是白痴嗎,Brian? “Apparently!” 很顯然的是。 So she explained, “No, Brian! It’s ‘i’ before ‘e’ except after c, and with sounding like ‘ay /e/’, it’s neighbor and weigh, and the weekends and holidays, and all throughout May, and you’ll always be wrong no matter what you say!” “That’s a hard rule. That’s a rough rule.” Plurals were hard, too. “Brian, how do you make a word a plural?” “Um…you put an ‘s’, you put an “s” at the end of it.” “When?” 什麼時候? “On weekends and holidays.” No, Brian! No! Let me show you. So she asks this kid who knew everything. “Erwin, Erwin! What is the plural of ox?” “Oxen, the farmer used the oxen.” “Brian!” “What’s the plural of box?” “Boxen. I bought two boxen of doughnuts.” No, Brian, no! Let’s try another one. “Erwin, what is the plural of goose.” “Geese, I saw a flock of geese.” “Brian!” “Brian, what’s the plural of moose? “Moosen! I saw a flock of moosen. There are many of them, many much moosen, out in the woods and the woodes, and the woodsen. The meese wants the food. Food is eatensen. The meese wants the food in the woodsen-eatensen, in the food…wood-eatensen…. “ “Brian, Brian! You’re an imbecile.” “Imbecilen.” “What are you speaking, German? Brian? “German.” “/‘Ger-men/ /Ger-‘men/” “Jackson.” “Jackson five, Chino.” “I don’t know. I don’t know really….” (註:名詞的複數變化規則可參見文法書p189-196)
|
|
有人將美國Brian Regan的脫口秀(talk show)作成卡通影片貼在youtube上。
各國都有脫口秀,這也是老美生活的一部份,請配合我們的英譯,一字一句慢慢的聽。你聽懂了、又覺得好笑的時候,也就是你對他們的語言、生活和人文都有了進一步的瞭解。
| |||||||
Copyright 2008 |
Tel: (02) 26730265 Fax: (02)26733532 |
||||||||
|
|||||||||